ARTWORK > The Way Things Go | Yerba Buena Center for the Arts

The New Colossus (a translation)
The New Colossus (a translation)
Nacireman artifacts and wood
2015

This piece is a translation of the poem below. Each syllable has been replaced by an artifact from the people of the Nacirema.

The New Colossus
By Emma Lazarus

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
"Keep, ancient lands, your storied pomp!"
cries she
With silent lips. "Give me your tired, your
Poor.
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
I lift my lamp beside the golden door!"